Autor: | Prudente, Gabriel de Cassio Pinheiro |
Data: | 2017 |
Título: | Entre índios e verbetes: a política linguística na Amazônia portuguesa e a produção de dicionários em língua geral por jesuítas centro-europeus (1720-1759) |
Detalhes: |
Orientação: Karl Heinz Arenz; Maria Candida Drumond Mendes Barros (co-orientadora) |
- Vocabulário Português-Brasílico (Ayrosa 1951)
- Dicionário de língua geral amazônica (Muller et al. 2019)
- Traduções de poesias tupis (Barbosa 1949)
- Grammatica da lingua brazilica geral, fallada pelos aborigenes das provincias do Pará e Amazonas (Sympson 1877)
- O padre Serafim Leite e a língua tupi (Edelweiss 1971)
- Dicionário tupi (antigo)-português (Carvalho 1987)
- Identidade, Língua e Cultura: usos sociais e políticos do Nheengatu na Comunidade Indígena Cartucho (Pinheiro 2011)
- Discoteca etno-lingüístico-musical das tribos dos rios Uaupés, Içana e Cauaburi (Silva 1961)
- La Maison cabocle (Amazonas, Brésil) (Tatevin 1915)
- Quelques Notes sur la Langue Tupí (Pedro II; Barbosa 1945)
- Cada cristão é interrogado de acordo com o demônio que reconhece (Mota 2015)
- Une fête brésilienne célébrée a Rouen en 1550 (Denis 1850)
- Histoire d'un voyage faict en la terre du Brésil (Léry 1880)
- Histoire d'un voyage faict en la terre du Bresil, autrement dite Amerique (Lery 1580)
- Histoire d'un voyage fait en la terre du Bresil, autrement dite Amerique (Lery 1578)
- Os vocábulos toponímicos básicos no "Vocabulário na Língua Brasílica" e sua relação geográfica (Dick 1990)
- Orações e diálogos da doutrina cristã na língua brasílica (Ayrosa 1950)
- O índio “traveço” em um confessionário jesuítico tupi de 1686 (Monserrat, Barros & Mota 2011)
- Aryon Rodrigues: restauração e tradução para o conhecimento da Língua Brasílica (Cesar 2016)
- O primeiro dicionário médico do Brasil (Barros 2004)