A biblioteca da Universidade Harvard possui uma coleção de livretos latino-americanos raros produzidos nos séculos XIX e XX — cinco mil títulos, muitos dos quais estão disponíveis online. Os países mais bem representados pela coleção são Chile, Cuba, Bolívia e México, mas há varios trabalhos sobre o Brasil, a Argentina e o Paraguai, entre outros. Entre várias fontes interessantes para o conhecimento da história da America Latina, incluem-se trabalhos de interesse lingüístico e etnográfico, como os três seguintes: Compendio da lingua brazilica para uzo dos que a ella se quizerem dedicar (Faria 1858), Noticia sobre os selvagens do Mucury (Ottoni 1858) e Vocabulario guaraní: tratado puramente práctico (Obelar 191u).
http://vc.lib.harvard.edu/vc/deliver/home?_collection=LAP
- Acerca das duas primeiras descrições missionárias de língua geral (Rosa 1994)
- Línguas bárbaras e peregrinas do Novo Mundo segundo os gramáticos jesuítas (Rosa 1997)
- Passagens do livro "Itinerário para Párocos de Índios", de Peña Montenegro (1668) (Barros & Fonseca 2010)
- Evidência Tupí-Guaraní para *pw > kw (Rodrigues 1983)
- Fonologia e Gramática do Nheengatú: A língua geral falada pelos povos Baré, Warekena e Baniwa (Cruz 2011)
- O príncipe Maximiliano de Wied-Neuwied e sua viagem ao Brasil (1815-1817) (Costa 2008)
- Aldeia em MG recebe restos mortais de índio que morreu na Alemanha
- A vida de Quäck
- A volta do índio quase alemão
- The Botocudo (Métraux 1946)
- Descrição de línguas indígenas em gramáticas missionárias do Brasil Colonial (Batista 2005)
- O perfil dos intérpretes da Companhia de Jesus no Japão e no Brasil no século XVI (Barros & Maruyama 2007)
- Different histories, different results: the origin and development of two Amazonian languages (Cabral 2011)
- The Temporal Semantics of Noun Phrases: Evidence from Guaraní (Tonhauser 2006)
- A relação entre manuscritos e impressos em Tupi como forma de estudo da política lingüística jesuítica no s. XVIII (Barros 2003)
- Alguns problemas da influência Tupi na fonética e morfologia do português popular do Brasil (Robl 1985)
- Os momentos do Tupi (Robl 1976)
- Morfologia do verbo Tupi (Rodrigues 1953)
- Da Língua Geral ao Português: para uma história dos usos sociais das línguas na Amazônia (Bessa Freire 2003)
- Transcrição portuguesa de um fonema Tupi (Guérios 1980)