Tapirapé
Mawé-Awetí-Tupí-Guaraní » Awetí-Tupí-Guaraní » Tupí-Guaraní » Tupí-Guaraní Setentrional » Ramos IV – VI » Ramo IV » Tapirapé
Nome preferencial: | |
Explicação: | |
Auto-denominação: | |
Nomes e grafias alternativos: | |
Filiação genética: | |
População: | |
Falantes: | |
Situação sociolingüística: | |
Localização: | |
Fonte(s) de informação: | |
Código ISO 639-3: | |
Pesquisadores em nosso cadastro que estudam esta língua: |
(Esta página foi editada pela última vez em 17 Apr 2010 04:03.)
- Missione Domenicana de Conceiçao-do-Araguaya (Brasile Centrale) (Bigorre 1926)
- Chez les peaux-rouges : feuilles de route d'un missionaire dans le Brésil inconnu (Tapie 1926)
- Precisamos um chão : Depoimentos indígenas (Amarante & Nizzoli, orgs. 1981)
- The Indian heritage of Brazil (Wagley 1951)
- Ceremonial redistribution in Tapirapé society (Shapiro 1968)
- Tapirapé kinship (Shapiro 1968)
- Catálogo Karajá : V Moitará Semana do Índio (Funai 1984)
- Possível Tradução da Cosmopolítica Amazônica a partir de uma Antropologia Compartilhada entre o Povo Indígena Apyãwa (Reis 2023)
- Brazilian adventure (Fleming 1984)
- Native South Americans : Ethnology of the least known continent (Lyon, ed. 1974)
- Caraja... koû! : Trois ans chez les indiens du Brésil (Falaise 1939)
- Sumaúma (Roteiro indianista) (Aureli 1966)
- Peoples and cultures of native South America : An anthropological reader (Gross, ed. 1973)
- Entre sertanejos e índios do norte: O bispo-missionário dom Domingos Carrérot, O.P. (Audrin 1946)
- Índios e sertanejos do Araguaia : Diário de viagem (Oliveira 1950)
- Brazil : Anthropological perspectives : Essays in honor of Charles Wagley (Margolis & Carter, eds. 1979)
- Os sertanejos que eu conheci (Audrin 1963)
- A conquista da escrita : Encontros de educação indígena (OPAN - Emiri & Monserrat, orgs. 1989)
- Vaniní : Tage im Urwald (Dessauer 1960)
- Terra sem sombra (Aureli 1964)
- Sertões bravios (Aureli 1962)
- Lá longe, no Araguaia (Tournier 1942)
- Expedição sertaneja Araguaia-Xingu (1945) (Caiado 1952)
- O Estado e os índios: Goiás 1850-1889 (Rocha 1998)
- Nos sertões do Araguaia : Narrativas da expedição às glebas bárbaras do Brasil central (Silva 1935)
- Les indiens qui meurent (Lelong 1952)
- Symphonie brésilienne (Lelong 1951)
- O rio da Solidão (Aureli 1957)
- Biu-marrandu (Os donos das chuvas) : Penetração do rio Uabé, na Ilha do Bananal (Aureli 1963)
- Negação de constituinte topicalizado em tapirapé (Praça 2002)
- A língua tapirapé: um estudo de caso de uma pesquisa infinda (Leite 2002)
- Línguas indígenas : Memórias de uma pesquisa infinda (Leite 2012)
- Estudos fonológicos das línguas indígenas brasileiras (Wetzels, org. 1995)
- Estrutura silábica e articulação secundária em tapirapé (Leite 1995)
- De como uma tribo cativou seu antropólogo (Laraia 1978)
- Lágrimas de boas vindas : Os índios Tapirapé do Brasil Central (Wagley 1988)
- O papel do aluno na alfabetização de ... indígenas: a realidade psicol. das descrições lingüísticas (Leite; Soares; Souza 1987)
- Bandeirantes d'Oeste (Aureli 1962)
- Memoria ... observações no sertão de Goyaz e Matto Grosso sobre a catechese dos indios (Daltro 1911)
- Os Karajá encontram os Tapirapé (Donahue 1980)
- Xamanismo tapirapé (Wagley 1976)
- O visitante (Baldus 1976)
- O xamanismo na aculturação de uma tribo tupí do Brasil Central (Baldus 1976)
- Nos sertões do Araguaia : Índios de Goiás : E outras notas sobre a terra goiana (Santos 1940)
- Entre os xavantes do Roncador (Souza 1952)
- O gravador do Juruna (Juruna; Hohlfeldt; Hoffmann 1982)
- Chevauchées atravers déserts et forêts vierges du Brésil inconnu (Tapie 1928)
- O apóstolo do Araguaia : Frei Gil Vilanova : Missionário dominicano (Gallais 1942)
- Tapirapés ― "chave" do Roncador (Pompílio 1942)
- Tapirapé : tribo tupi no Brasil central (Baldus 1970)
- O rio Tapirapé (Baldus 1944)
- Sinopse da cultura guayakí (Baldus 1943)
- Ensaios de etnologia brasileira (Baldus 1979)
- O mêdo na cultura tapirapé (Baldus 1959)
- Ensaios de Etnologia Brasileira (Baldus 1937)
- Aspectos da organização social tapirapé: tripartição, dualidade e graus de idade (Baldus 1967)
- Uoni-Uoni conta sua história (Baldi 1950)
- Elementos básicos da horticultura de subsistência indígena (Galvão 1963)
- O xamanismo na aculturação de uma tribo tupi do Brasil Central (Baldus 1964)
- Ideologias da prática missionária católica numa era pós-colonial (Shapiro 1983)
- O renascer do povo Tapirapé : Diários das Irmãzinhas de Jesus de Charles de Foucauld : 1952-1954 (Irmãzinhas de Jesus 2002)
- Nós, do Araguaia : Pedro Casaldáliga : O bispo da teimosia e liberdade (Martins 1979)
- Missa da Terra sem Males (Casaldáliga; Tierra; Coplas 1980)
- Cultural influences on population: A comparison of two Tupí tribes (Wagley 1951)
- Tribos da bacia do Araguaia e o Serviço de Proteção aos Índios (Baldus 1948)
- Tapirapé culture change : 1940-1953 (Wagley 1955)
- As danças dos Tapirapé (Baldus 1955)
- Dossiê Índios em Mato Grosso (Opan & Cimi-MT 1987)
- Frente a frente com os Xavantes (Fonseca 1948)
- O indigena brasileiro : Expedição entre as tribus selvagens da Ilha do Bananal e norte de Matto Grosso (Propheta 1926)
- Beitrag zur Kenntnis der Tapirapé-Indianer (Kissenberth 1916)
- Akkulturation im Araguaya-Gebiet (Baldus 1949)
- Champukwi of the Village of the Tapirs (Wagley 1960)
- Aspectos da fonologia e morfofonologia Tapirapé (Leite 1977)
- Um Tapirapé atinge a maioridade (Wagley 1945)
- Xamanismo Tapirapé (Wagley 1943)
- O papel do aluno na alfabetização de grupos indígenas (Leite, Soares & Souza 1985)
- A nasalidade vocálica em Tapirapé (Leite 2003)
- Para uma tipologia ativa do Tapirapé: Os clíticos referenciais de pessoa (Leite 1990)
- Silêncio, nasalidade e laringalidade em línguas indígenas brasileiras (Rodrigues 2003)
- In den Wildnissen Brasiliens (Krause 1911)
- A língua Tapirapé (Almeida, Irmãzinhas de Jesus & Paula 1983)
- A dupla oposição nome/verbo e argumento/predicado em Tapirapé (Praça 2008)
- Casal de educadores vive há 40 anos com os Tapirapés
- Eventos de fala entre os Apyãwa (Tapirapé) na perspectiva da Etnossintaxe (Paula 2012)
- Vowel shift in the Tupi-Guarani language family: a typological approach (Soares & Leite 1991)
- Empréstimos Tupí-Guaraní em Karajá (Ribeiro 2001)
- Abertura e ressonância (Rodrigues 1981)
- Uebersichtskarte der Reiseweg und die Stammesnamen sind rot eingetragen (Krause 1911)
- A expressão gramatical da polidez em Tapirapé (Praça & Vicente 2010)
- The Tapirapé (Galvão & Wagley 1948)
- Os 50 anos das irmãzinhas junto ao povo Tapirapé
- Karte des Rio Araguaya nach eigenen Aufnahmen bearbeitet (Krause 1911)
- Saudações Tapirapé: expressões do Tekateka (Paula 2009)
- De homens, árvores e sapos: forma, espaço e tempo em Tapirapé (Leite 1998)
- Tapirapé e Karajá: as idas e vindas de um contato cultural
- O caso Tapirapé: uma escola indígena frente às políticas públicas (Paula 2008)
- Escola de índio, professor índio
- Morfossintaxe da língua Tapirapé (Praça 2007)
- Atas do II Encontro Nacional do GELCO
Ajude a manter nosso banco de dados atualizado
☞ Use o formulário abaixo para corrigir ou adicionar informações sobre a língua Tapirapé.
☞ Caso a ficha ainda esteja em branco, use o formulário detalhado.
☞ Para símbolos fonéticos, use Unicode.
☞ Itens marcados com asterisco (*) são de preenchimento obrigatório.
983a707747a66b929d8729e7453a955c_1726302483