Bakairi
Nome preferencial: Bakairi
Explicação: É o termo mais comum dos Bakairi para si mesmos em contexto externo (i.e., quando falam português). A autodenominação "Kurâ" (â = schwa), que significa "nós (inclusivo)", é às vezes aposta ao nome (como na denominação da Associação Kurâ-Bakairi), é preferida em Bakairi.
Auto-denominação: Kurâ
Nomes e grafias alternativos: Bakairi, Bakairí, Bacairi
Filiação genética: Caribe (Karib), Pekodiano
População: 600-700
Falantes: 500-600
Situação sociolingüística: Há duas áreas principais, a Área Indígena Bakairi (próxima à cidade de Parantinga, MT) e a Área Indígena Santana (próxima à cidade de Nobres, MT). O dialeto da AI Santana é bastante diferente do da AI Bakairi (incluindo inventários fonéticos diferentes: em Santana há oclusão glotal fonêmica, inexistente na AI Bakairi, onde, por sua vez, há distinção fonêmica entre schwa e i-central, ao contrário da AI Santana, onde os dois se confundem). Na AI Bakairi moram cerca de 500 pessoas em quatro ou cinco aldeias (Pakuera [Pakuẽra], Aturua, Painkun, etc.) onde o Bakairi é língua materna de todos (exceto alguns não-Bakairi que vivem entre os Bakairi); na AI Santana moram umas 200 pessoas, e lá o Bakairi se encontra em processo de obsolescência (muitas crianças e alguns adultos já não falam a língua).
Localização: sul do Estado do Mato Grosso, Brasil
Fonte(s) de informação: Sérgio Meira, maio/2013
Código ISO 639-3: bkq
Pesquisadores em nosso cadastro que estudam esta língua:

(Esta página foi editada pela última vez em 25 May 2013 23:49.)

This site is part of the Etnolinguistica.Org network.
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.