página 78
nav_first.pngFirst: curso:003
página 3
Edited: 19 Apr 2012 12:59 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_prev.pngPrevious: curso:077
página 77
Edited: 23 Mar 2012 21:17 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
Last: curso:480
página 480
Edited: 10 May 2012 18:28 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_last.png
Next: curso:079
página 79
Edited: 23 Mar 2012 18:56 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
nav_next.png

LIÇÃO 12ª

GENITIVO

152. Para verter em tupi a idéia de posse, expressa em português pela preposição “de”, basta juntar os dois substantivos em ordem inversa à do português:

gûyrá: ave pepó: asa gûyrá pepó: asa da ave
tyé: canário : bico tyé tĩ: bico do canário

Como não há artigo, gûyrá pepó tanto significa “asa de ave”, como “a asa da ave”, etc.

153. Como em português, o processo serve para a posse pròpriamente dita: paîé kysé “a faca do pajé”; para a posse integrante (partes do sujeito): paîé pó “a mão do pajé”; para a posse de relação (parentesco, etc.): paîé sy “a mãe do pajé”; para a posse de subjetividade: paîé sema “a saída do pajé”.

Neste CURSO diremos que o 1º nome ou pronome está no “genitivo”.

Os possessivos (n. 58) não são mais do que pronomes em genitivo: xe kysé “minha faca” (lit. a faca de mim); nde pó “tua mão” (lit. a mão de ti); i xy “a mãe dêle”; o sema “a saída dêle” (refl.).

154. Segue-se o mesmo processo para exprimir o complemento restritivo ou determinativo:

abati uí: farinha (feita ou tirada) de milho
itá y: água (tirada) da pedra
(te)-sá-y: água (que sai) dos olhos
itá nhaẽ: prato (feito) de pedra

155. Dão-se vários metaplasmos (n. 15 s.) e as mesmas alterações dos qualificativos:

nav_first.pngFirst: curso:003
página 3
Edited: 19 Apr 2012 12:59 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_prev.pngPrevious: curso:077
página 77
Edited: 23 Mar 2012 21:17 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
Last: curso:480
página 480
Edited: 10 May 2012 18:28 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_last.png
Next: curso:079
página 79
Edited: 23 Mar 2012 18:56 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
nav_next.png
This site is part of the Etnolinguistica.Org network.
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.