LIÇÃO 12ªGENITIVO152. Para verter em tupi a idéia de posse, expressa em português pela preposição “de”, basta juntar os dois substantivos em ordem inversa à do português:
Como não há artigo, gûyrá pepó tanto significa “asa de ave”, como “a asa da ave”, etc. 153. Como em português, o processo serve para a posse pròpriamente dita: paîé kysé “a faca do pajé”; para a posse integrante (partes do sujeito): paîé pó “a mão do pajé”; para a posse de relação (parentesco, etc.): paîé sy “a mãe do pajé”; para a posse de subjetividade: paîé sema “a saída do pajé”. Neste CURSO diremos que o 1º nome ou pronome está no “genitivo”. Os possessivos (n. 58) não são mais do que pronomes em genitivo: xe kysé “minha faca” (lit. a faca de mim); nde pó “tua mão” (lit. a mão de ti); i xy “a mãe dêle”; o sema “a saída dêle” (refl.). 154. Segue-se o mesmo processo para exprimir o complemento restritivo ou determinativo: abati uí: farinha (feita ou tirada) de milho 155. Dão-se vários metaplasmos (n. 15 s.) e as mesmas alterações dos qualificativos: |
|||||||