página 62
nav_first.pngFirst: curso:003
página 3
Edited: 19 Apr 2012 12:59 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_prev.pngPrevious: curso:061
página 61
Edited: 15 Mar 2012 14:53 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
Last: curso:480
página 480
Edited: 10 May 2012 18:28 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_last.png
Next: curso:063
página 63
Edited: 19 Mar 2012 19:46 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
nav_next.png

LIÇÃO 9ª

GRAUS DO SUBSTANTIVO

AUMENTATIVO

99. “Grande” traduz-se por t-urusu, que só é usado quando se trada da 3ª p. A 1ª e a 2ª se servem de s-eburusu, que é comum também à 3ª. S-eburusu segue t-oby (n. 89):

xe r-eburusu: sou grande îandé ou oré r-eburusu: somos grandes
nde r-eburusu: és grande pe r-eburusu: sois grandes
s-eburusu: é grande s-eburusu: são grandes

100. Mais o sufixo aumentativo é gûasu para os nomes acabados em vogal tônica, e usu para os outros. Os paroxítonos perdem a última vogal:

kurumĩ: menino kurumĩ-gûasu: moço
paranã: rio volumoso, mar paranã-gûasu: oceano
y: rio y-gûasu: rio grande
mboîa: cobra mboî'-usu: cobra grande
îararaka: jararaca îararak'-usu: jararaca grande

101. S-eburusu e gûasu incluem a idéia de “grande e grosso”. Com adjetivos e verbos, gûasu (ou usu) significa “muito”; com os verbos transitivos, faz de objeto; com os intransitivos, de sujeito:

a-r-ur-usu: trouxe muitos o-ur-usu: vieram muitos
a-peb-usu: achatadão ran-usu: grosseirão
a-sang-usu: rechonchudão o-îabab-usu: fugiram muitos
nav_first.pngFirst: curso:003
página 3
Edited: 19 Apr 2012 12:59 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_prev.pngPrevious: curso:061
página 61
Edited: 15 Mar 2012 14:53 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
Last: curso:480
página 480
Edited: 10 May 2012 18:28 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_last.png
Next: curso:063
página 63
Edited: 19 Mar 2012 19:46 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
nav_next.png
This site is part of the Etnolinguistica.Org network.
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.