página 54
nav_first.pngFirst: curso:003
página 3
Edited: 19 Apr 2012 12:59 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_prev.pngPrevious: curso:053
página 53
Edited: 14 Mar 2012 19:11 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
Last: curso:480
página 480
Edited: 10 May 2012 18:28 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_last.png
Next: curso:055
página 55
Edited: 15 Mar 2012 13:22 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
nav_next.png

LIÇÃO 7ª

DEMONSTRATIVOS

69. Distinguem-se conforme a proximidade e a visibilidade:

êste, esta, êstes, estas, isto; eis aqui, eis que já:

ou ikó (cousa ou ação que se esteja vendo)
ã, anga, ang; , ianga, iang (cousa que se veja ou não)

êsse, -a, -es, -as, -o; aquêle, -a, -es, -as, -o; eis aí ou lá:

kûeîa, kûeî, kûé
ebo-kûeîa, ebo-kûeî, ebo-kûé
ebo-uinga, ebo-uĩ, eb-uĩ, e-guĩ, e-uĩ,


= que se está vendo
a-îpó
a-é
a-kó
a-kûeîa, a-kûeî, a-kûé



= que não se está vendo

70. Note-se a evidência de dois prefixos, a- para as cousas que não estão à vista, e ebo- para o que está próximo do interlocutor, correspondente a “êsse”, etc. O mesmo prefixo ebo- figura em eb-apó “aí”, eb-anõî “da banda daí”; e, nasalizado, em emo-nã “dessa maneira” (cpr. “desta maneira”).

71. As formas terminadas em a átono são preferidas como “pronomes”. Nesta função, a tôdas as demais formas se pode sufixar -bae, que apenas lhes reforça o sentido:

kó-bae, ikó-bae, ã-bae, etc.

nav_first.pngFirst: curso:003
página 3
Edited: 19 Apr 2012 12:59 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_prev.pngPrevious: curso:053
página 53
Edited: 14 Mar 2012 19:11 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
Last: curso:480
página 480
Edited: 10 May 2012 18:28 by: etnolinguistica
Comments: 0
Tags:
nav_last.png
Next: curso:055
página 55
Edited: 15 Mar 2012 13:22 by: Ensjo
Comments: 0
Tags:
nav_next.png
This site is part of the Etnolinguistica.Org network.
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.