Autor: | Rónai, Paulo |
Data: | 1944 |
Título: | As cartas do P. David Fáy e sua biografia: contribuição para a história das missões jesuíticas no Brasil no século XVIII |
Detalhes: |
Anais da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro Traduzido do húngaro e do latim por Paulo Rónai; inclui 'Elogio Póstumo' por José Kayling e Anselmo Eckart. |
- Cultura e sobrevivência dos índios no Maranhão (Coelho 1987)
- Brilhos na Floresta (Ishikawa et al. 2019)
- Grammatica Tupy (Fernandes 1924)
- Reconhecimento dos Rios Içana, Ayari e Uaupés : apontamentos linguísticos e fotografias (Nimuendajú & Athias 2015)
- Poranduba maranhense : Apendice com o Dicionario abreviado tupinambá-portuguez (Prazeres 1947)
- Na terra das palmeiras : Estudos brasileiros (Abreu 1931)
- Os Tenetehara-Guajajara: convívio e contaminação (Diniz 1985)
- Os Tenetehara-Guajajara e a sociedade nacional : Flexibilidade cultural e persistência étnica (Diniz 1994)
- Vocabulário dos têrmos tupis de "O Selvagem" de Couto de Magalhães (Mauro 1957)
- Mbaé kaá tapyiyetá enoyndaua A botânica e a nomenclatura indígena (Rodrigues 1905)
- Manual de conversação da língua tupí (Michaele 1951)
- The Tenetehara Indians of Brazil : A culture in transition (Wagley & Galvão 1949)
- Os índios Tenetehara (Uma cultura em transição) (Wagley & Galvão 1961)
- Rio Gurupy (Hurley 1932)
- Vocabulário de quatro dialetos indígenas do Maranhão : guajajara, canela, urubu e guajá (Cruz 1972)
- Dicionário de língua geral amazônica (Muller et al. 2019)
- Grammatica da lingua brazilica geral, fallada pelos aborigenes das provincias do Pará e Amazonas (Sympson 1877)
- A perda da nasalidade e outras mutações vocálicas em Kokama, Asurini e Guajajara (Soares 1979)
- Entre índios e verbetes: a política linguística na Amazônia portuguesa (Prudente 2017)
- Identidade, Língua e Cultura: usos sociais e políticos do Nheengatu na Comunidade Indígena Cartucho (Pinheiro 2011)