Autor: | Recalde, Juan Francisco |
Data: | 1937 |
Título: | Vocábulos designativos de relações e contactos sociais, nas línguas tupí ou guaraní |
Detalhes: |
Revista do Arquivo Municipal |
- Primeiras letras : Cantos de Anchieta - O diálogo de João de Lery - Trovas indígenas (Peixoto 1923)
- Aculturação indígena (Schaden 1969)
- Tapes e guaranis sob o regime jesuítico (Morais 1946)
- El Guairá : Historia de la antigua provincia : 1554-1676 (Cardozo 1938)
- Evangelização e tradições indígenas: o caso Guarani (Mazzoleni 1994)
- Estudos tupinológicos (Ayrosa 1967)
- Têrmos tupís no português do Brasil (Ayrosa 1937)
- Indianerstudien im nordöstlichen Chaco : Forschungen zur Völkerpsychologie und Sociologie (Baldus 1931)
- Pensar es insalubre : A polêmica sobre as Missões jesuíticas (Back 1989)
- República Guarani (Back 1982)
- Mitología en la zona guaraní (Cadogan 1951)
- El culto al árbol y a los animales sagrados en el folklore y las tradiciones guaraníes (Cadogan 1950)
- Comentarios de León Cadogan a la Gramática guarani del Padre Antonio Guasch (Cadogan; Guasch; Pottier 1987)
- A erva do diabo (Schaden 1948)
- Origem do nome Curitiba (Ferreira 1959)
- Nomes indígenas na geografia de Minas Gerais (Pontes 1970)
- Ligeiras notas sobre os indios Guaranys do littoral paulista (Baldus 1929)
- Enforcados : O índio em Sergipe (Figueiredo 1981)
- Estudo crítico sóbre "Têrmos tupís no português do Brasil" (Recalde 1937)
- Nota sôbre relações verificadas entre o Dicionário Brasiliano e o Vocabulário na Língua Brasílica (Martins 1945)