Autor: | Martins, M. de L. de Paula |
Data: | 1945 |
Título: | Nota sôbre relações verificadas entre o Dicionário Brasiliano e o Vocabulário na Língua Brasílica |
Detalhes: |
Boletim LII da Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da Universidade de São Paulo (n. 7 de Etnografia e Língua Tupi-Guarani) Prefácio de Plínio Ayrosa |
- Possíveis raízes indígenas de uma dança popular (Candido 1976)
- O íncola e o bandeirante na história de São Paulo (Campos 1951)
- El guaraní en la geografía de América : Diccionario de guaranismos (Jover Peralta 1950)
- Vocabulos indigenas na geographia riograndense (Docca 1924 e 1925)
- Vocabulário amazônico : Estudos (Mendes 1942)
- Das Tupi, die erste Nationalsprache Brasiliens (Drumond 1964)
- O tupi na geografia fluminense (Alcoforado 1950)
- Primeiras letras : Cantos de Anchieta - O diálogo de João de Lery - Trovas indígenas (Peixoto 1923)
- Estudos tupinológicos (Ayrosa 1967)
- Têrmos tupís no português do Brasil (Ayrosa 1937)
- Nomes indígenas na geografia de Minas Gerais (Pontes 1970)
- Enforcados : O índio em Sergipe (Figueiredo 1981)
- Estudo crítico sóbre "Têrmos tupís no português do Brasil" (Recalde 1937)
- Vocábulos designativos de relações e contactos sociais, nas línguas tupí ou guaraní (Recalde 1937)
- Da partícula háb.a do tupi-guarani (Drumond 1946)
- Grammatica Tupy (Fernandes 1924)
- Toponímia brasilica (Cardoso 1961)
- A presenca do branco na mitologia Kawahiwa: história e identidade de um povo Tupi (Menéndez 1992)
- Investigações etimológicas tupis (Guérios 1945)
- As culturas indígenas (Ramos 1971)