Autor: | Luccock, John |
Data: | 1975 |
Título: | Glossário das palavras tupís que ocorrem nas páginas precedentes |
Detalhes: |
In: Fac-símile da ed. de 1942 da Livraria Martins Editora Tradução de Milton da Silva Rodrigues |
- O trabalho guarani missioneiro no Rio da Prata colonial - 1640-1750 (Neumann 1996)
- Sobre el oríjen de los Charrúa (Schuller 1906)
- Naufrágios e comentários (Cabeza de Vaca 1987)
- Sem Tekohá não há Tekó (Noelli 1993)
- Sumaúma (Roteiro indianista) (Aureli 1966)
- Mbya-guaraní. Yma roiko porã ve “antes vivíamos muy bien” (Argentina 2016)
- Trabalho índio em terras da Vera ou Santa Cruz e do Brasil : Tentativa de resgate ergonlógico (Catharino 1995)
- O índio no Rio Grande do Sul (Ramirez, org. 1975)
- Descripción general del Paraguay (Azara 1990)
- Diccionario mbyá-guaraní castellano (Cadogan 1992)
- Apontamentos para a bibliografia da língua tupi-guarani (Ayrosa 1943)
- Índios Tupi-Guarani na pré-história: Suas invasões do Brasil e do Paraguai, seu destino após o Descobrimento (Pereira 2000)
- Índios do Rio Grande do Sul (Chiara 1968)
- Índios rio-grandenses civilizados pelos antigos jesuitas (Jaeger 1968)
- Estudos lexicográficos do dialeto brasileiro (Soares 1943)
- Panambi: Um caso de criação de uma terra indígena kayowá (Bezerra 1994)
- A heresia dos índios : Catolicismo e rebeldia no Brasil colonial (Vainfas 1995)
- Desbravamento das selvas do rio Doce (Almeida 1982)
- Popularium sul-riograndense (Porto Alegre 1980)
- La resistencia de los guaraní del Paraguay à la conquista española 1537-1556 (Roulet 1993)