Autor: | Ayrosa, Plínio |
Data: | 1954 |
Título: | Apontamentos para a bibliografia da língua tupi-guarani |
Detalhes: |
"2.ª ed. revista e atualizada" |
- Mitos ameríndios e crendices amazônicas (Orico 1975)
- Dicionário tupi-português e vice-versa (Masucci 1979)
- La construcción guaraní de la realidad : una interpretación psicoanalítica (Vara 1984)
- O trabalho guarani missioneiro no Rio da Prata colonial - 1640-1750 (Neumann 1996)
- Sobre el oríjen de los Charrúa (Schuller 1906)
- Naufrágios e comentários (Cabeza de Vaca 1987)
- Sem Tekohá não há Tekó (Noelli 1993)
- Sumaúma (Roteiro indianista) (Aureli 1966)
- Mbya-guaraní. Yma roiko porã ve “antes vivíamos muy bien” (Argentina 2016)
- Dicionário tupi (nheengatu) português e vice-versa : Com um dicionário de rimas tupi nheengatu (Mello 1967)
- Trabalho índio em terras da Vera ou Santa Cruz e do Brasil : Tentativa de resgate ergonlógico (Catharino 1995)
- O índio no Rio Grande do Sul (Ramirez, org. 1975)
- Descripción general del Paraguay (Azara 1990)
- Diccionario mbyá-guaraní castellano (Cadogan 1992)
- Dicionário tupi-guarani-português (Bueno 1987)
- Apontamentos para a bibliografia da língua tupi-guarani (Ayrosa 1943)
- Índios Tupi-Guarani na pré-história: Suas invasões do Brasil e do Paraguai, seu destino após o Descobrimento (Pereira 2000)
- Índios do Rio Grande do Sul (Chiara 1968)
- Índios rio-grandenses civilizados pelos antigos jesuitas (Jaeger 1968)
- Línguas gerais : Política lingüística e catequese na América do Sul no período colonial (Freire & Rosa, orgs. 2003)