KNIVET, Antonio
- Narração da viagem que, nos annos de 1591 e seguintes, fez Antonio Knivet da Inglaterra ao Mar do Sul, em companhia de Thomaz Candish. Tradução do holandês e notas por J. H. Duarte Pereira. Revista trimensal do Instituto Historico, Geographico e Ethnographico do Brasil XLI, parte primeira, Rio de Janeiro 1878, pp.183-272. Título do original inglês: The admirable adventures and strange fortunes of Master Antonie Knivet, which went with Master Thomas Candish in his second voyage to the South Sea, 1591. Hakluytus Posthumus or Purchas His Pilgrimes, XVI. Glasgow 1906. - No ano de 1947 apareceu em São Paulo a primeira tradução portuguêsa completa, sob o título: Anthony Knivel: Vária fortuna e estranhos fados. Versão do original inglês por Guiomar de Carvalho Franco; com anotações e referências de Francisco de Assis Carvalho Franco, 189 pp. in-8.º
Eata narração em forma de romance de aventuras menciona numerosos nomes de tribos do Brasil conhecidas em fins do século XVI, descrevendo alguns dos seus traços culturais, por exemplo, a "saudação lacrimosa", a "saudação agressiva" e a antropofagia.
Desde a página 123, a edição de 1947 contém os capítulos que não figuram na versão de Duarte Pereira, entre êles o IV e V (pp. 123-150), que são os que apresentam a maior parte dos dados etnográficos de tôda a Óbra, descrevendo ligeiramente as diversas tribos do Brasil que o autor "pessoalmente conheceu".
(p. 339)