Devido a problemas com o mecanismo de busca interna da plataforma Wikidot, use o buscador abaixo:[?]
Como citar nossos recursos?
Para citar um recurso disponível em nosso website, use o URL da página de acesso ("landing page"), em vez do endereço de um arquivo anexado à página de acesso (PDF, mp3 etc.). O endereço da página de acesso é permanente, e permite ao usuário o acesso a uma gama de recursos (diferentes versões de um mesmo item bibliográfico, resenhas da obra, links para outras obras do autor, etc.). No exemplo abaixo, a página de acesso oferece ao leitor duas versões digitalizadas de uma mesma obra, além de acesso a uma resenha da mesma:
Abreu, João Capistrano de. 1914. Rã-txa hu-ni-ku-ĩ: a lingua dos caxinauás do Rio Ibuaçu affluente do Muru (Prefeitura de Tarauacá). Rio de Janeiro: Typographia Leuzinger. Disponível em http://www.etnolinguistica.org/biblio:abreu-1914-caxinauas
A Biblioteca Digital Curt Nimuendajú está em processo de mudança para a plataforma Tainacan.[?] Mas, enquanto isso, continuamos adicionando novos itens a nossa coleção. Para informar-se sobre novidades em nosso acervo, siga-nos em nossas redes sociais e assine nossa lista de anúncios.
Bibliografia Crítica da Etnologia BrasileiraConheça o projeto de digitalização e transcrição desta monumental obra de Herbert Baldus e Thekla Hartmann. |
Cadastro de pesquisadoresConheça o trabalho dos pesquisadores que se dedicam aos estudos das línguas e culturas indígenas sul-americanas. |
Redes sociaisLeia o nosso blog e acompanhe-nos no Twitter, Facebook, Flickr e Tumblr. Veja nosso perfil no Linktree. |
Acréscimos recentesGramatica da lingua geral do Brazil, com hum Diccionario dos vocabulos mais uzuaes (Dietrich 2025) O Sacy Perêrê: resultado de um inquerito (Lobato 1998) Ein starkes Topf-Kurare von den Tucuna-(Ticuna-) Indianern des oberen Amazonas (Santesson 1931) Convívio e dependência. Os Tenetehara-Guajajara (Diniz 1983) O xamanismo dos índios Makuxí (Diniz 1971) Mitos dos índios makuxí (Diniz 1971) (mais) |
Cadernos de EtnolingüísticaCadernos de Etnolingüística (ISSN 1946-7095) é um periódico eletrônico destinado a divulgar contribuições originais sobre línguas indígenas sul-americanas. Contribuições recentes:Arte verbal aché: cantos tradicionales y religiosos en una lengua en retracción (Krojzl 2025) Fábulas en quichua santiagueño: referencialidad en textos en prosa y verso (Juanatey 2025) Las tribulaciones del joven karai: análisis de un género discursivo ... entre los mbya guaraní de Misiones (Baranger 2025) El poder de las palabras: continuidad e innovación del arte verbal en lenguas originarias sudamericanas (Ciccone 2025) Reconstruction of nasality and other aspects of A'ingae phonology (Sanker & AnderBois 2024) (+mais) |
FichárioFichário é um blog sobre arquivos e bibliotecas digitais, mantido pela Biblioteca Digital Curt Nimuendajú. Contribuições sobre o assunto são muito bem vindas, especialmente artigos que sirvam para preencher lacunas, adicionar contextos e articular conexões entre diferentes acervos (e entre estes e os povos indígenas neles representados). Entre em contato conosco! Em destaqueColeção NicolaiPesquisador independente, Renato Nicolai é um pioneiro no uso da internet para a divulgação de informações sobre os povos indígenas do Brasil. Ao longo de décadas, vem compilando uma impressionante coleção bibliográfica sobre o assunto — generosamente compartilhada em seu site e, ultimamente, na Biblioteca Digital Curt Nimuendajú. Renato foi também o principal responsável pelo sucesso do nosso projeto de digitalização e transcrição da Bibliografia Crítica da Etnologia Brasileira (Baldus 1954, 1968; Hartmann 1984). Aspas☞ "[Nimuendajú] foi guiado por um compromisso radical — ético, político, epistemológico e vital — com as formas de vida e a sorte dos povos indígenas. Mais que teuto-brasileiro (naturalizou-se em 1922 com o nome de Curt Nimuendaju), ele foi um teuto-ameríndio: pois Nimuendaju nunca escondeu seu desprezo e sua indignação face aos habitantes de origem ou identidade européia do Brasil, responsáveis pela miséria física e psicológica dos índios, incapazes, em geral, de perceber e admirar a dignidade intrínseca das formas culturais nativas; incorporando antifrasticamente o uso local, Nimuendaju os chamava de ''cristãos'', e mais tarde veio a classificá-los de ''neobrasileiros '', anacronismo nem por isso menos eloqüente." |




